TŁUMACZENIA TECHNICZNE I SPECJALISTYCZNE
Specjalnością biura EF-Lang są tłumaczenia techniczne i specjalistyczne w języku angielskim oraz francuskim. Tłumaczymy dla klientów indywidualnych i biznesowych. Oferujemy profesjonalną obróbkę graficzną tekstów. Gwarantujemy najwyższą jakość usług.
Tłumaczenia techniczne wymagają od tłumacza specjalistycznej wiedzy z danej branży i odpowiedniej terminologii.
Przykładowe dokumenty klasyfikowane jako tłumaczenie techniczne:
- dokumentacja techniczna
- instrukcje obsługi, użytkowania i konserwacji urządzeń
- specyfikacje techniczne
- schematy
- katalogi
- książki serwisowe
- normy i standardy
- materiały szkoleniowe, np. z zakresu BHP (Health & Safety)
Za stronę obliczeniową tłumaczenia technicznego przyjmujemy 1600 znaków ze spacjami.
Tłumaczenia specjalistyczne dotyczą wszelkiego rodzaju tekstów, przy których wymagana jest fachowa wiedza i terminologia. Tłumaczenia specjalistyczne dla biznesu obejmują m.in:
- korespondencję handlową (zapytanie, oferta, zamówienie)
- katalogi, ulotki, foldery reklamowe
- specyfikacje produktów i usług
- sprawozdania marketingowe
- prezentacje
- materiały szkoleniowe dla pracowników
- cenniki
- dokumenty przewozowe i towarowe
- reklamacje
- teksty popularno-naukowe
Wykonujemy tłumaczenia tekstów specjalistycznych z następujących dziedzin:
- handel zagraniczny
- zagadnienia ogólne techniczne
- budowa maszyn
- ochrona środowiska
- zarządzanie
- ekonomia
- marketing
- administracja
- prawo cywilne
- turystyka i rekreacja
- nauki przyrodnicze
- nauki humanistyczne
- językoznawstwo
Za stronę obliczeniową tłumaczenia specjalistycznego przyjmujemy 1600 znaków ze spacjami.
W trosce o jakość naszych tłumaczeń, w przypadku tłumaczeń o szczególnym stopniu trudności wymagających konkretnej wiedzy branżowej, wskazane jest przekazanie nam przez Klienta źródła fachowego słownictwa (wewnętrzne słowniki, przykłady podobnych prac wykonywanych w firmie, inne materiały referencyjne) oraz umożliwienie konsultacji z przedstawicielem firmy.